聂鲁达情诗

聂鲁达情诗

聂鲁达情诗

内容简介:

“相爱是那么短暂,相忘是那么长久。”这句诗出自巴勃罗·聂鲁达的笔下。作为最伟大的西语诗人之一,聂鲁达用优美的诗句谱写了无数动人心弦的爱情篇章。在他逝世50周年之际,由诗人黄灿然全新修订的经典译作重现了这些情笺瑰宝。

《二十首情诗和一首绝望的歌》与《100首爱情十四行诗》是聂鲁达最著名的情诗诗集。其中《我记得你在去年》中写道:”我感到你的眼睛在漫游,而秋天在远方:灰色的贝雷帽,鸟的声音,房子似的心。”这些诗句展现了诗人对爱情细腻深邃的体悟。

聂鲁达被誉为”情圣诗人”,是拉美文学史上继现代主义之后崛起的伟大诗人。他的诗歌富有自然力量,不仅复苏了一个大陆的命运与梦想,更成为了情诗的代名词。这也正是他获得诺贝尔文学奖的重要原因。

作者简介:

巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904—1973)

智利诗人、政治家和外交家,拉丁美洲代表诗人之一。有“情圣诗人”的美誉。其诗集超现实主义、浪漫主义和象征主义于一身。他于1924年发表的《二十首情诗和一首绝望的歌》,是其最著名的作品之一。1971年10月获诺贝尔文学奖。

【译者简介】

黄灿然

诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》《奇迹集》《发现集》等。译有布莱希特、卡瓦菲斯、巴列霍、苏珊·桑塔格、布罗茨基、阿巴斯、希尼、米沃什、鲁米等诗歌、文选作品十数种。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街·文学奖首届“年度致敬”奖。

聂鲁达情诗书评:

那些因爱而生的喜悦与充实,拥有又失去的绝望与苦痛,在他的诗里交错,如盛放的玫瑰遭遇狂风,在我心上散落着芬芳与遗憾… 当我知道,聂鲁达正是凭借书里的诗,从游荡在圣地亚哥街头的无名年轻人,成了人人皆知的“人.民的诗人”时,对这本书喜爱更是达到顶峰,瞬间有了摘抄整本书的冲动。 我想,很多人喜欢聂鲁达写下的诗,是因为那些在爱里不知道如何准确表达的情绪,和我一样在书里找到了出口吧。 如果你曾热烈的爱过,常因过去而欢喜、遗憾、孤寂,不妨读读聂鲁达的诗,为自己的灵魂找一处偶尔休憩的栖息地。

聂鲁达情诗 电子书下载:

聂鲁达情诗.zip (访问密码: 6688)

小说文学

好是晚来香雨里:丰子恺经典画集

2024-12-22 8:13:10

小说文学

和平饭店

2024-12-31 7:15:58

搜索